What a piece of worke is a man! how Noble in
Reason? how infinite in faculty? in forme and mouing
how expresse and admirable? in Action, how like an Angel?
in apprehension, how like a God? the beauty of the
world, the Parragon of Animals; and yet to me, what is
this Quintessence of Dust? Man delights not me; no,
nor Woman neither; though by your smiling you seeme
to say so

– The tragedy of Hamlet, Prince of Denmark (Act II, Scene ii, 285-300)

“It is better to be a human being dissatisfied than a pig satisfied; better to be Socrates dissatisfied than a fool satisfied. And if the fool, or the pig, are of a different opinions, it is because they only know their side of the question.”

— Utilitarianism, John Stewart Mill

“¿Hay mensajeros? Sí,
cuerpo tatuado de señaleses
el espacio, el aire es invisible
tejido de llamadas y respuestas.
Animales y cosas se hacen lenguas,
a través de nosotros habla consigo mismo
el universo. Somos un fragmento
-pero cabal en su inacabamiento-
de su discurso. Solipsismo
coherente y vacío:
desde el principio del principio
¿qué dice? Dice que nos dice.
Se lo dice a sí mismo. Oh madness of discourse,
that cause sets up with and against itself!”

— Extract from Octavio Paz’s “Pasado En Claro” (A draft of shadows)

[Are there messengers? Yes,
space is a body tattooed with signs, the air
an invisible web of calls and answers
Animals and things make languages,
through us the universe talks with itself.
We are a fragment —
accomplished in our unaccomplishment —
of its discourse. A coherent
and empty solipsism:
since the beginning of the beginning
what does it say? It says that it says us.
It says it to itself. Oh madness of discourse,
that cause sets up with and against itself!

— Translated by Eliot Weinberger ]

(The Deepak Chopra type mood is unintended)

“In front of a window seen from inside a room, I placed a painting representing exactly that portion of the landscape covered by the painting. Thus, the tree in the picture hid the tree behind it, outside the room. For the spectator, it was both inside the room within the painting and outside in the real landscape.

This is how we see the world. We see it outside ourselves, and at the same time we only have a representation of it in ourselves. In the same way, we sometimes situate in the past that which is happening in the present. Time and space thus loose the vulgar meaning that only daily experience takes into account”